Для переводчиков


Для переводчиков

Почему выгодно быть постоянным переводчиком Psychologies.Today?

  1. Бесплатная реклама и хорошая иллюстрация для портфолио. Когда вы переводите статью, вы демонстрируете свои знания иностранного и родного языка, умение разбираться в новых сферах знаний, демонстрируете свое владение словом, как на родном языке, так и на иностранном.
  2. Информация о вас и ваши контакты появляются в разделе Переводчики. Желающим воспользоваться вашими услугами не составит труда связаться с вами. Также там будет указан список ваших переводов на нашем блоге со ссылками на них.
  3. Если вы студент, то это хороший способ начать свою карьеру переводчика. К тому же, в случае необходимости, мы можем предоставить рекомендательные письма и подтвердить ваш опыт сотрудничества с нашим изданием.

Что нужно, чтобы стать постоянным переводчиком?

  1. Отправьте письмо со своим резюме на почту psychologies.today@inbox.ru с пометкой «Хочу стать переводчиком». В письме должны быть четко указаны языки с которых и на которые вы можете переводить.
  2. Осуществить перевод предложенных вам материалов (около 5000 знаков без пробелов).
  3. После этого наши кураторы просмотрят ваши тексты, при необходимости внесут правки (правки будут согласованы с вами) и ваши переводы будут опубликованы в соответствующих разделах сайта.
  4. Вы присылаете информацию, которую хотите видеть на странице о себе в разделе переводчики. Заметьте, что ссылки на другие сайты (кроме обоюдного обмена ссылок) у нас запрещены, исключение – ваши соц.сети.

Что дальше? О взаимных обязанностях.

После того, как мы приняли вас в свою команду переводчиков, у вас появляются свои обязанности.

  1. Перевод материалов на 5000 символов в месяц. Статьи для переводов выбирает редакция.
  2. Вы несете полную ответственность за правильность и корректность перевода, за точную и доступную передачу информации из исходной статьи.

Мы в свою очередь:

  1. Гарантируем сохранение авторства вашего перевода. Т.е. под опубликованной статьей будет указан как автора текста, так и переводчик.
  2. Сделаем все необходимое, проведем всю техническую работу, чтобы ваш перевод увидело большее число читателей.
  3. Мы не будем публиковать без вашего согласия ваши переводы, предоставлять их другим ресурсам. Также вы, как и автор исходного текста, можете попросить редактора убрать ваш перевод с сайта.
  4. Если вы не соблюдаете наши правила, мы оставляем за собой право исключить вас из списка переводчиков.
  5. Наши редакторы могут вносить правки в ваши переводы и менять заголовок, но конечный вариант статьи будет с вами согласован.

НАПОМИНАЕМ, ЧТО МЫ НЕ ЯВЛЯЕМСЯ КОММЕРЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ И НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕМ ОПЛАТУ ЗА НАПИСАНИЕ И ПЕРЕВОД СТАТЕЙ.

Помогите проекту - поделитесь статьей в соц.сетях! Спасибо! :-)
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •